Update some part of Japanese translation#298
Merged
marcprux merged 1 commit intokeepandroidopen:mainfrom Apr 15, 2026
Merged
Conversation
Collaborator
|
Thanks! Looks good over all: https://keepandroidopen.org/ja/ One question: in my browser's automatic translation from Japanese back into English, the translated title shows up as: "Your smartphone is about to become yours." Is that a mis-translation? It seems like the opposite of the message we are trying to convey… |
Contributor
Author
|
Yes, it is a mis-translation. Maybe too much hiragana confused the translator... あなたのスマートフォンが、あなたの物では無くなろうとしています。 I hope that this works, and please let me know how it went. |
Collaborator
|
Thanks for the clarification! |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Hello, when I saw this project, I thought I had to support this great project.
I hope Japanese people also know about this!
I'll just note that Japanese and English have different grammar, so some translations are a bit weird.
Best Regards, 7654jp.